zhoz blog 重新开张,欢迎继续支持!
Oct
2
Array
待ち時間を短くする方法は、ほかのことをして待っているものを忘れることだ。
把等待时间变短的方法是,忘了你等待的东西去做别的事情。
バス停でバスを待っている人たちは、みんなバスの来るほうを見ています。しかし、バスが来るほうを見ている間は、まずバスは来ないのです。それで、ますますイライラしてしまいます。
待ち時間を短くする方法は、ほかのことをして待っているものを忘れることだ。
把等待时间变短的方法是,忘了你等待的东西去做别的事情。
バス停でバスを待っている人たちは、みんなバスの来るほうを見ています。しかし、バスが来るほうを見ている間は、まずバスは来ないのです。それで、ますますイライラしてしまいます。
Oct
2
第 1 節 マナーの基本
マナーとは、上下の関係を規定した礼儀作法を基本に、周囲の人々に対する思いやりの気持ちや心づかいを表現するためのものです。これから皆さんが会社の一員として仕事をしていく上で大切なのは、まず人間関係をスムーズにすることであり、そのために必要な鍵がマナーです。この、お互いに好感を与える言動であるマナーを理解することで、皆さんは社会人としての第一歩をふみ出すのです。
所谓礼仪,是指基于上下长幼关系的礼节规范,包括在于周围人们的交往之中,需要遵循的表示尊敬、友好的行为程序。 今后大家作为社会一员开展工作的时候,首先需要创造良好的人际关系,而打开人际关系的钥匙就是礼仪,因此,礼仪是人际关系的基础。怎么注意礼仪呢 ? 这要通过日常的言行来维持人际间的好感。 理解了这一点,你就迈出了社会人的第一步。
マナーとは、上下の関係を規定した礼儀作法を基本に、周囲の人々に対する思いやりの気持ちや心づかいを表現するためのものです。これから皆さんが会社の一員として仕事をしていく上で大切なのは、まず人間関係をスムーズにすることであり、そのために必要な鍵がマナーです。この、お互いに好感を与える言動であるマナーを理解することで、皆さんは社会人としての第一歩をふみ出すのです。
所谓礼仪,是指基于上下长幼关系的礼节规范,包括在于周围人们的交往之中,需要遵循的表示尊敬、友好的行为程序。 今后大家作为社会一员开展工作的时候,首先需要创造良好的人际关系,而打开人际关系的钥匙就是礼仪,因此,礼仪是人际关系的基础。怎么注意礼仪呢 ? 这要通过日常的言行来维持人际间的好感。 理解了这一点,你就迈出了社会人的第一步。